您的位置 : 爱网 > 爱情论坛 > 英语沙龙                
【7.15英文】《赤壁》的英文名怎样译才好?
[981/love/爱网人]      人气:      [2008-7-15 20:52:48]          作者空间      作者文集:每日英文
       吴宇森的影片《赤壁》,这些天正在全国各地热播。暂时还没有时间去看,只看了一下海报,觉得其英文名用意译“red Cliff”(红色的岩壁),而不是音译为“chibi”,并不合适。

        也许,制片方采用意译而不是音译的意图,是想要让西方的观众看得明白。但是,西方人未始不会认为你这个是《红岩》呀?所以,要是按照这种方式,下一步若是把《红岩》(小说或影视剧)译成英文名,是不是也要意译为“Red Cliff”?

        不管古今中外的地名、人名,或一些特殊、专有名词,最好都用音译而不是熠熠,这已经成为大家的共识了。否则,要是按照这种方式,将来“北京”的英文名是不是就不用“beijing”而用“north capital”(北方的京城);“中国”的英文名是不是就不用“China”而用“center(middle)nation(country)”(中间或中央的国家);而“香港”的英文名是不是就不用“hongkong”而用“fragrant(perfume、incense)port(harbor、haven)”(芳香的港口)了?这样好吗?

        所以,建议影片《赤壁》的制片方还是把其英文名改为《chibi》的好。



标签: 7.15 英文 赤壁 怎样
 
 
编号 主题人气 作者发表时间
[2] 【7.15英文】《赤壁》的英文名怎样译才好?(669字)6 [love/爱网人]07.15 20:52
2411906 望大家多多支持(0字)0 [ayang/阿扬]07.15 21:03
2412099 厄。。。这个还是满有争议的。。(0字)0 [AMEIKO/四叶]07.15 23:35

作者:
用户名: 密码:
标题:
内容:
提示:用心回帖能让您的个人空间更受欢迎。
  (Ctrl+Enter提交回复)        

小贴士:  cn域名买一送一 IP归属地查询 手机归属地查询 身份证归属地查询 区号查询 邮编查询

娱乐圈13大妖精女2008,新生十大十大经典误会--笑
世上最强的“中国式花花公子的十大准则男生眼中十大最便于
女人是老虎之最经典未来的十大热门专业古龙笔下的十种男人
十大佛教经典语,你全球最“差劲”的七最笑的公务员考题中
盘点2004十大爆地震中逃生十大法则十大暴利行业成本曝
武侠剧没人要的八种世界十大经典爱情故史上最恶心的8个笑
幸福婚姻生活的十大十大中文短消息之最中国十大美女衰老照
男女之间的十大瞬间十大营养食品VS十世界之最尽在中国(
贪官和小偷的十大“14条情话之最 芙蓉姐姐等十大猛人
据说是本年度最经典2006年十大流行不浪漫之最


bet365 传奇私服 完美世界私服 完美世界私服 魔域私服 完美世界私服 完美世界私服 魔域私服 天龙八部私服 劲舞团私服 天龙八部私服 英雄合击 热血江湖私服 天龙八部私服 魔域私服 奇迹私服 更多链接... 我要加入



精彩推荐
挑选您喜欢的珠宝

看过此帖的人还看过
最新帖子
爱网小贴士
更多小贴士...

笑话 音乐 窍门 热点 英文
接龙 奥运冠军 心理测试

爱网共办过6次活动



免责声明:本网的贴均来自网友,代表网友观点,不代表本站观点,本站不保证其正确性,真实性!本站只提供交流平台,如有贴子侵犯您的权益,请联系我们!


爱网互帮互助群
59050700
52767261(满)
解答爱网任何问题
更多官方群...




46.875